farewell
もう夏も間近だというのに、また送別会の参加可否の連絡が来た。自分の同期もいるし、当然参加する予定。それにしても本当に毎月だ。
漢字では「送・別」と書くのでなんとなく物悲しい感じがしてしまうこの「送別会」だが、英語だと
- farewell party
- 送別会
と書くらしい。で、この「farewell」も「送・別」みたいに分けることが出来てしまうワケで、その中身は
fare-well
- fare
- 行く (現代語では運賃)
- well
- よく, うまく, 十分に, 立派に
らしい。というか、元々の語源的には「Fare thee(you) well.」(達者で行けよ)だったらしい。だから、やっぱり送別会は楽しくなければいけない。
賑やかであれば賑やかであるほどいいものだ。*1
*1:過去記事→id:kenbot3:20060408:1144425485