猫舌
ぶっちゃけ私は『猫舌』である。
熱いものが苦手で、基本的に『完璧に冷めてから食べる・飲む』というのが普通である。ラーメンとか蕎麦、うどんに関しては若干例外でさすがに冷めるまでは待たない。でも、逆に『固めの段階*1』から食べ始める。固目が好きっていうのもあるんだけど、どうもチビチビ食べているうちに時間的に丁度良くなるからっていうのももしかしたらあったのかも知れない。今となってはよく判らないけど。
ふと、英語でなんていうんだろう?って思って調べてみたら
- Sensitive tongue
- 敏感な舌
だとか
- can't eat hot food.
- 熱いものは食べられない
だとか、なんだかそのまんま過ぎてツマラナイ。イカしたフレーズ、捻りってもんはないのか!
ついでと思って中国語でも調べてみた。
- 不能吃热食的人
- 熱いものが食べられない人 (Excite翻訳)
で、やっぱりそのまんまなんだけど、おまけで『我』とか『最恐』とか『参上』なんてつけたらツッパリな兄ちゃん達が喜んで使いそうだ。でも、意味は『猫舌』。イカス。なんとなく。
*1:熱湯3分なラーメンなら2分目ぐらい